القراءة كخطوة أساسية في الترجمة

المؤلفون

  • محمد الشريف جامعة طرابلس

الملخص

القراءة من أهم مهارات تعلم اللغة. فهم أي نص فهمًا كاملًا لا يقتصر على إتقان مهارة القراءة فحسب، بل يعتمد أيضًا على الهدف والاستراتيجية المستخدمة في القراءة للتعامل مع كم المعلومات في نص معين.تُحاول هذه الورقة البحثية تسليط الضوء على القراءة عمومًا، ومهارات القراءة خصوصًا، وعلاقتها بالترجمة. كما تبحث في أنواع وتقنيات القراءة المُحتملة التي اقترحها علماء اللغة، وانعكاساتهم على الترجمة.كما تستكشف هذه الدراسة كيف يُعدّ الوعي بجميع مهارات وتقنيات القراءة هذه بالغ الأهمية للمترجمين، باعتباره أحد العوامل التي تساعدهم على إنتاج ترجمات مُرضية لقارئ اللغة الإنجليزية. ويمكن أن تُشكّل مناقشات هذه الورقة مرجعًا للعديد من باحثي الترجمة في جميع أنحاء العالم العربي.

التنزيلات

منشور

2017-06-01

إصدار

القسم

Articles