Cet article étudie la relation intertextuelle entre La Roman de la momie et le texte divin (Bible et Coran). Il s`agit de montrer, en s`appuyant sur les catégories de Julia Kristeva, comment le texte sacré est réécrite par Théophile Gautier. Le degré de l`intertextualité dans l`œuvre étudiée va d`une réécriture massive à l`emploi des citations implicites.
L`optique directrice de notre travail est d`étudier comment cet auteur construit des rapports singuliers, fins et contrastés avec le texte sacré. Notre objectif est de montrer la manière dont l`écrivain pense les récits bibliques ou/et coraniques qu`il reprend. Cette approche est inspirée des écritures saintes qui superposent quatre sens : sens littéral (ou historique : l`événement tel qu`il est relaté), sens topologique (ou moral : le précepte qu`il suggère), sens typologique (ou spirituel), sens eschatologique (ce qu`il annonce des fins dernières) . Notre hypothèse est que les réécritures divines chez Gautier saisissent bien les quatre sens des Écritures.